Allah menciptakan langit dan bumi

خلق الله السماوات والأرض
khalaq allah alsamawat wal'ard.
[Allah menciptakan langit dan bumi]

فِي الْبَدْءِ خَلَقَ اللهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ،
Fi Al-Badai Khalaqa Al-Lhu Al-Sa'amawati Walardla,
[ Pada mulanya Allah menciptakan langit dan bumi.]

وَإِذْ كَانَتِ الأَرْضُ مُشَوَّشَةً وَمُقْفِرَةً وَتَكْتَنِفُ الظُّلْمَةُ وَجْهَ الْمِيَاهِ، وَإِذْ كَانَ رُوحُ اللهِ يُرَفْرِفُ عَلَى سَطْحِ الْمِيَاهِ،
Waiidz Kanati Al-Ardlu Musyawa'asyatan Wamuqfirotan Wataktanifu Al-Dhu'ulmatu Wajha Al-Miyahi, Waiidz Kana Ruhu Al-Lhi Yurofrifu Aala Sathhi Al-Miyahi,
[Bumi belum berbentuk dan kosong. Kegelapan meliputi permukaan samudera, dan Ruh Allah melayang-layang di atas permukaan air.]

أَمَرَ اللهُ : «لِيَكُنْ نُورٌ». فَكَانَ نُورٌ،
Amaro Al-Lhu : «liyakun Nurun». Fakana Nurun,
[Berfirmanlah Allah, “Jadilah terang.” Lalu, terang pun jadi.]

وَرَأَى اللهُ النُّورَ فَاسْتَحْسَنَهُ وَفَصَلَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الظَّلاَمِ.
Waroa Al-Lhu Al-Nu'uwro Fastahsanahu Wafashola Baynahu Wabayna Al-Dha'alaami.
[Allah melihat bahwa terang itu baik, lalu dipisahkan-Nya terang itu dari gelap.]

وَسَمَّى اللهُ النُّورَ نَهَاراً، أَمَّا الظَّلاَمُ فَسَمَّاهُ لَيْلاً. وَهَكَذَا جَاءَ مَسَاءٌ أَعْقَبَهُ صَبَاحٌ، فَكَانَ الْيَوْمَ الأَوَّلَ.
Wasama'a Al-Lhu Al-Nu'uwro Naharaan, Ama'aa Al-Dha'alaamu Fasama'aahu Laylaan. Wahakadza Jaaa Masaaun A'qabahu Shobahun, Fakana Al-Yauma Al-Awa'ala.
[Allah menamai terang itu “siang” dan gelap itu “malam”. Jadilah petang dan jadilah pagi, itulah hari pertama.]

ثُمَّ أَمَرَ اللهُ : «لِيَكُنْ جَلَدٌ يَحْجُزُ بَيْنَ مِيَاهٍ وَمِيَاهٍ».
Tsuma'a Amaro Al-Lhu : «liyakun Jaladun Yahjuzu Bayna Miyahin Wamiyahin».
[Berfirmanlah Allah, “Jadilah cakrawala di tengah-tengah segala air, dan hendaklah cakrawala itu memisahkan air dengan air.”]

فَخَلَقَ اللهُ الْجَلَدَ، وَفَرَّقَ بَيْنَ الْمِيَاهِ الَّتِي تَحْمِلُهَا السُّحُبُ وَالْمِيَاهِ الَّتِي تَغْمُرُ الأَرْضَ. وَهَكَذَا كَانَ.
Fakhalaqa Al-Lhu Al-Jalada, Wafaro'oqa Bayna Al-Miyahi Al-A'ati Tahmiluha Al-Su'uhubu Walmiyahi Al-A'ati Taghmuru Al-Ardla. Wahakadza Kana.
[Maka, Allah menjadikan cakrawala serta memisahkan air yang ada di bawah cakrawala itu dengan air yang ada di atasnya. Lalu, jadilah demikian.]

وَسَمَّى اللهُ الْجَلَدَ سَمَاءً. ثُمَّ جَاءَ مَسَاءٌ أَعْقَبَهُ صَبَاحٌ فَكَانَ الْيَوْمَ الثَّانِي.
Wasama'a Al-Lhu Al-Jalada Samaaan. Tsuma'a Jaaa Masaaun A'qabahu Shobahun Fakana Al-Yauma Al-Tsa'aaniy.
[ Allah menamai cakrawala itu “langit”. Jadilah petang dan jadilah pagi, itulah hari kedua.]

ثُمَّ أَمَرَ اللهُ : «لِتَتَجَمَّعِ الْمِيَاهُ الَّتِي تَحْتَ السَّمَاءِ إِلَى مَوْضِعٍ وَاحِدٍ، وَلْتَظْهَرِ الْيَابِسَةُ». وَهَكَذَا كَانَ.
Tsuma'a Amaro Al-Lhu : «litatajama'a'i Al-Miyahu Al-A'ati Tahta Al-Sa'amaai Iila Maudli'in Wahidin, Waltadhhari Al-Yabisatu». Wahakadza Kana.
[Berfirmanlah Allah, “Hendaklah air yang ada di bawah langit berkumpul di suatu tempat, dan hendaklah tampak tempat yang kering.” Lalu, jadilah demikian. ]

وَسَمَّى اللهُ الْيَابِسَةَ أَرْضاً وَالْمِيَاهَ الْمُجْتَمِعَةَ بِحَاراً. وَرَأَى اللهُ ذَلِكَ فَاسْتَحْسَنَهُ.
Wasama'a Al-Lhu Al-Yabisata Ardlaan Walmiyaha Al-Mujtami'ata Biharaan. Waroa Al-Lhu Dzalika Fastahsanahu.
[Allah menamai tempat yang kering itu “tanah”, sedangkan kumpulan air itu dinamai-Nya “laut”. Allah melihat bahwa semua itu baik.]

وَأَمَرَ اللهُ : «لِتُنْبِتِ الأَرْضُ عُشْباً وَبَقْلاً مُبْزِراً، وَشَجَراً مُثْمِراً فِيهِ بِزْرُهُ الَّذِي يُنْتِجُ ثَمَراً كَجِنْسِهِ فِي الأَرْضِ». وَهَكَذَا كَانَ.
Waamaro Al-Lhu : «litunbiti Al-Ardlu 'usybaan Wabaqlaan Mubziraan, Wasyajaraan Mutsmiraan Fiyhi Bizruhu Al-A'adzi Yuntiju Tsamaraan Kajinsihi Fi Al-Ardli». Wahakadza Kana.
[Berfirmanlah Allah, “Hendaklah tanah menumbuhkan rumput-rumput muda, tumbuh-tumbuhan berbiji, dan berbagai jenis pohon buah-buahan penghasil buah yang berbiji di atas bumi.” Lalu, jadilah demikian.]

فَأَنْبَتَتِ الأَرْضُ كُلَّ أَنْوَاعِ الأَعْشَابِ وَالْبُقُولِ الَّتِي تَحْمِلُ بُزُوراً مِنْ جِنْسِهَا، وَالأَشْجَارَ الَّتِي تَحْمِلُ أَثْمَاراً ذَاتَ بُذُورٍ مِنْ جِنْسِهَا. وَرَأَى اللهُ ذَلِكَ فَاسْتَحْسَنَهُ.
 Faanbatati Al-Ardlu Kula'a Anwa'i Al-A'syabi Walbuquli Al-A'ati Tahmilu Buzuraan Min Jinsiha, Walasyjaro Al-A'ati Tahmilu Atsmaraan Dzata Budzurin Min Jinsiha. Waroa Al-Lhu Dzalika Fastahsanahu.
[Tanah mengeluarkan rumput-rumput muda, berbagai jenis tumbuhan berbiji, dan berbagai jenis pohon buah-buahan penghasil buah yang berbiji. Allah melihat bahwa semua itu baik.]

وَجَاءَ مَسَاءٌ أَعْقَبَهُ صَبَاحٌ فَكَانَ الْيَوْمَ الثَّالِثَ.
Wajaaa Masaaun A'qabahu Shobahun Fakana Al-Yauma Al-Tsa'aalitsa.
 [Jadilah petang dan jadilah pagi, itulah hari ketiga.]

ثُمَّ أَمَرَ اللهُ : «لِتَكُنْ أَنْوَارٌ فِي جَلَدِ السَّمَاءِ لِتُفَرِّقَ بَيْنَ النَّهَارِ وَاللَّيْلِ، فَتَكُونَ عَلاَمَاتٍ لِتَحْدِيدِ أَزْمِنَةٍ وَأَيَّامٍ وَسِنِينَ.
Tsuma'a Amaro Al-Lhu : «litakun Anwarun Fi Jaladi Al-Sa'amaai Litufari'iqa Bayna Al-Na'ahari Walla'ayli, Fatakuna Aalaamatin Litahdiydi Azminatin Waaya'aamin Wasiniyna.
[Berfirmanlah Allah, “Jadilah penerang-penerang di langit untuk memisahkan siang dari malam. Hendaklah semua itu menjadi tanda yang menentukan musim, hari, serta tahun,]

وَتَكُونَ أَيْضاً أَنْوَاراً فِي جَلَدِ السَّمَاءِ لِتُضِيءَ الأَرْضَ». وَهَكَذَا كَانَ.
Watakuna Aydlaan Anwaraan Fi Jaladi Al-Sa'amaai Litudliyaa Al-Ardla». Wahakadza Kana.
[dan hendaklah semua itu menjadi penerang di langit untuk menerangi bumi.” Lalu, jadilah demikian.]

وَخَلَقَ اللهُ نُورَيْنِ عَظِيمَيْنِ، النُّورَ الأَكْبَرَ لِيُشْرِقَ فِي النَّهَارِ، وَالنُّورَ الأَصْغَرَ لِيُضِيءَ فِي اللَّيْلِ، كَمَا خَلَقَ النُّجُومَ أَيْضاً.
Wakhalaqa Al-Lhu Nuroyni Aadhiymayni, Al-Nu'uwro Al-Akbaro Liyusyriqa Fi Al-Na'ahari, Walnu'uwro Al-Ashghoro Liyudliyaa Fi Al-La'ayli, Kama Khalaqa Al-Nu'ujuma Aydlaan.
[Allah menjadikan dua penerang yang besar, yaitu penerang yang lebih besar untuk menguasai siang dan penerang yang lebih kecil untuk menguasai malam. Ia pun membuat bintang-bintang.]

وَجَعَلَهَا اللهُ فِي جَلَدِ السَّمَاءِ لِتُضِيءَ الأَرْضَ،
Waja'alaha Al-Lhu Fi Jaladi Al-Sa'amaai Litudliyaa Al-Ardla,
[Kemudian, Allah menempatkan semua itu di langit untuk menerangi bumi,]

لِتَتَحَكَّمَ بِالنَّهَارِ وَبِاللَّيْلِ وَلِتُفَرِّقَ بَيْنَ النُّورِ وَالظَّلامِ. وَرَأَى اللهُ ذَلِكَ فَاسْتَحْسَنَهُ.
Litatahaka'ama Bialna'ahari Wabialla'ayli Walitufari'iqa Bayna Al-Nu'uwri Waldha'alami. Waroa Al-Lhu Dzalika Fastahsanahu.
[untuk menguasai siang dan malam, dan untuk memisahkan terang dari gelap. Allah melihat bahwa semua itu baik.]

وَجَاءَ مَسَاءٌ أَعْقَبَهُ صَبَاحٌ فَكَانَ الْيَوْمَ الرَّابِعَ.
 Wajaaa Masaaun A'qabahu Shobahun Fakana Al-Yauma Al-Ro'oabi'a.
[Jadilah petang dan jadilah pagi, itulah hari keempat.]

ثُمَّ أَمَرَ اللهُ : «لِتَزْخَرِ الْمِيَاهُ بِشَتَّى الْحَيَوَانَاتِ الْحَيَّةِ وَلْتُحَلِّقِ الطُّيُورُ فَوْقَ الأَرْضِ عَبْرَ فَضَاءِ السَّمَاءِ».
Tsuma'a Amaro Al-Lhu : «litazkhari Al-Miyahu Bisyata'a Al-Hayawanati Al-Haya'ati Waltuhali'iqi Al-Thu'uyuru Fauqa Al-Ardli Aabro Fadlaai Al-Sa'amaai».
[Berfirmanlah Allah, “Hendaklah dalam air berkerumun makhluk-makhluk hidup, dan hendaklah burung-burung beterbangan di langit, di atas bumi.”]

وَهَكَذَا خَلَقَ اللهُ الْحَيَوَانَاتِ الْمَائِيَّةَ الضَّخْمَةَ، وَالْكَائِنَاتِ الْحَيَّةَ الَّتِي اكْتَظَّتْ بِهَا الْمِيَاهُ، كُلاً حَسَبَ أَجْنَاسِهَا، وَأَيْضاً الطُّيُورَ وَفْقاً لأَنْوَاعِهَا. وَرَأَى اللهُ ذَلِكَ فَاسْتَحْسَنَهُ.
Wahakadza Khalaqa Al-Lhu Al-Hayawanati Al-Maiiya'ata Al-Dla'akhmata, Walkaiinati Al-Haya'ata Al-A'ati Aktadha'at Biha Al-Miyahu, Kulaan Hasaba Ajnasiha, Waaydlaan Al-Thu'uyuro Wafqaan Lanwa'iha. Waroa Al-Lhu Dzalika Fastahsanahu.
[Maka, Allah menciptakan makhluk-makhluk laut yang besar dan segala jenis makhluk hidup yang bergerak serta berkerumun dalam air, demikian pula segala jenis burung yang bersayap. Allah melihat bahwa semua itu baik.]

وَبَارَكَهَا اللهُ قَائِلاً: «انْتِجِي، وَتَكَاثَرِي وَامْلأي مِيَاهَ الْبِحَارِ. وَلْتَتَكَاثَرِ الطُّيُورُ فَوْقَ الأَرْضِ».
Wabarokaha Al-Lhu Qaiilaan: «antijiy, Watakatsari Wamlay Miyaha Al-Bihari. Waltatakatsari Al-Thu'uyuru Fauqa Al-Ardli».
[Kemudian, Allah memberkahi semua itu, firman-Nya, “Berkembangbiaklah dan bertambah banyak, serta penuhilah air di laut. Hendaklah burung-burung pun bertambah banyak di bumi.”]

ثُمَّ جَاءَ مَسَاءٌ أَعْقَبَهُ صَبَاحٌ فَكَانَ الْيَوْمَ الْخَامِسَ.
Tsuma'a Jaaa Masaaun A'qabahu Shobahun Fakana Al-Yauma Al-Khamisa.
[Jadilah petang dan jadilah pagi, itulah hari kelima.]

ثُمَّ أَمَرَ اللهُ : «لِتُخْرِجِ الأَرْضُ كَائِنَاتٍ حَيَّةً، كُلاً حَسَبَ جِنْسِهَا، مِنْ بَهَائِمَ وَزَوَاحِفَ وَوُحُوشٍ وَفْقاً لأَنْوَاعِهَا». وَهَكَذَا كَانَ.
Tsuma'a Amaro Al-Lhu : «litukhriji Al-Ardlu Kaiinatin Haya'atan, Kulaan Hasaba Jinsiha, Min Bahaiima Wazawahifa Wawuhusyin Wafqaan Lanwa'iha». Wahakadza Kana.
[Berfirmanlah Allah, “Hendaklah bumi mengeluarkan berbagai jenis makhluk hidup, yaitu ternak, binatang melata, dan berbagai jenis binatang liar.” Lalu, jadilah demikian.]

فَخَلَقَ اللهُ وُحُوشَ الأَرْضِ، وَالْبَهَائِمَ وَالزَّوَاحِفَ، كُلاً حَسَبَ نَوْعِهَا. وَرَأَى اللهُ ذَلِكَ فَاسْتَحْسَنَهُ.
Fakhalaqa Al-Lhu Wuhusya Al-Ardli, Walbahaiima Walza'awahifa, Kulaan Hasaba Nau'iha. Waroa Al-Lhu Dzalika Fastahsanahu.
[Allah menjadikan berbagai jenis binatang liar, berbagai jenis ternak, dan segala jenis binatang yang melata di bumi, dan Allah melihat bahwa semua itu baik.]

ثُمَّ قَالَ اللهُ : «لِنَصْنَعِ الإِنْسَانَ عَلَى صُورَتِنَا، كَمِثَالِنَا، فَيَتَسَلَّطَ عَلَى سَمَكِ الْبَحْرِ، وَعَلَى طَيْرِ السَّمَاءِ، وَعَلَى الأَرْضِ، وَعَلَى كُلِّ زَاحِفٍ يَزْحَفُ عَلَيْهَا».
Tsuma'a Qala Al-Lhu : «linashna'i Al-Iinsana Aala Shurotina, Kamitsalina, Fayatasala'atha Aala Samaki Al-Bahri, Wa'ala Thayri Al-Sa'amaai, Wa'ala Al-Ardli, Wa'ala Kuli'i Zahifin Yazhafu Aalayha».
[Berfirmanlah Allah, “Kami hendak menjadikan manusia menurut citra Kami sebagai cerminan Kami. Mereka akan berkuasa atas ikan-ikan di laut, atas burung-burung di udara, atas ternak, atas seluruh bumi, dan atas semua binatang melata yang merayap di bumi.”]

فَخَلَقَ اللهُ الإِنْسَانَ عَلَى صُورَتِهِ. عَلَى صُورَةِ اللهِ خَلَقَهُ. ذَكَراً وَأُنْثَى خَلَقَهُمْ.
Fakhalaqa Al-Lhu Al-Iinsana Aala Shurotihi. Aala Shuroti Al-Lhi Khalaqahu. Dzakaraan Wauntsa Khalaqahum.
[Maka, Allah menciptakan manusia menurut citra-Nya. Menurut citra-Nya, Allah menciptakan manusia, laki-laki dan perempuan.]

وَبَارَكَهُمُ اللهُ قَائِلاً لَهُمْ: «أَثْمِرُوا وَتَكَاثَرُوا وَامْلأُوا الأَرْضَ وَأَخْضِعُوهَا. وَتَسَلَّطُوا عَلَى سَمَكِ الْبَحْرِ، وَعَلَى طَيْرِ السَّمَاءِ وَعَلَى كُلِّ حَيَوَانٍ يَتَحَرَّكُ عَلَى الأَرْضِ».
Wabarokahumu Al-Lhu Qaiilaan Lahum: «atsmirua Watakatsarua Wamluwa Al-Ardla Waakhdli'uwha. Watasala'athua Aala Samaki Al-Bahri, Wa'ala Thayri Al-Sa'amaai Wa'ala Kuli'i Hayawanin Yataharo'oku Aala Al-Ardli».
[Allah memberkahi mereka, dan Allah berfirman kepada mereka, “Beranakcuculah dan bertambah banyak. Penuhilah bumi dan taklukkanlah itu. Berkuasalah atas ikan-ikan di laut, atas burung-burung di udara, dan atas semua binatang yang merayap di bumi.”]

ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: «إِنِّي قَدْ أَعْطَيْتُكُمْ كُلَّ أَصْنَافِ الْبُقُولِ الْمُبْزِرَةِ الْمُنْتَشِرَةِ عَلَى كُلِّ سَطْحِ الأَرْضِ، وَكُلَّ شَجَرٍ مُثْمِرٍ مُبْزِرٍ، لِتَكُونَ لَكُمْ طَعَاماً.
Tsuma'a Qala Lahum: «iini'iy Qad A'thaytukum Kula'a Ashnafi Al-Buquli Al-Mubziroti Al-Muntasyiroti Aala Kuli'i Sathhi Al-Ardli, Wakula'a Syajarin Mutsmirin Mubzirin, Litakuna Lakum Tha'amaan.
[Berfirmanlah Allah, “Lihat, Aku memberikan kepadamu segala tumbuhan yang berbiji di seluruh bumi dan segala pohon yang buahnya berbiji. Itulah yang akan menjadi makananmu.]

أَمَّا الْعُشْبُ الأَخْضَرُ فَقَدْ جَعَلْتُهُ طَعَاماً لِكُلٍّ مِنْ وُحُوشِ الأَرْضِ وَطُيُورِ السَّمَاءِ وَالْحَيَوَانَاتِ الزَّاحِفَةِ، وَلِكُلِّ مَا فِيهِ نَسَمَةُ حَيَاةِ». وَهَكَذَا كَانَ.
Ama'aa Al-Usybu Al-Akhdlaru Faqad Ja'altuhu Tha'amaan Likulin'n Min Wuhusyi Al-Ardli Wathuyuri Al-Sa'amaai Walhayawanati Al-Za'aahifati, Walikuli'i Ma Fiyhi Nasamatu Hayati». Wahakadza Kana.
[Sedangkan kepada segala binatang di bumi, segala burung di udara, dan segala binatang yang merayap di bumi, yaitu semua yang bernyawa, Kuberikan segala tumbuhan hijau menjadi makanannya.” Lalu, jadilah demikian.]

وَرَأَى اللهُ مَاخَلَقَهُ فَاسْتَحْسَنَهُ جِدًّا. ثُمَّ جَاءَ مَسَاءٌ أَعْقَبَهُ صَبَاحٌ فَكَانَ الْيَوْمَ السَّادِسَ.
Waroa Al-Lhu Makhalaqahu Fastahsanahu Jidan'na. Tsuma'a Jaaa Masaaun A'qabahu Shobahun Fakana Al-Yauma Al-Sa'aadisa.
[Kemudian, Allah melihat segala sesuatu yang telah dijadikan-Nya, dan sungguh, semuanya sangat baik. Jadilah petang dan jadilah pagi, itulah hari keenam.]

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Do'a Bapa Kami Bahasa Aram

Doa pentahiran Kristen ortodoks syria